Translation of "cosa voglia" in English


How to use "cosa voglia" in sentences:

Non so nemmeno cosa voglia dire.
Don't even know what that means.
Non ho idea di cosa voglia dire.
Roland: (Laughs) Johnny: I have no idea what that means.
Qualsiasi cosa voglia fare, gli servono rumore e confusione.
Whatever he's up to, he needs noise and he needs chaos.
Hai idea di cosa voglia dire?
Do you have any idea that that means?
Non so cosa voglia dire essere gay, ma so bene cosa significhi essere giudicato per qualcosa che è al di fuori del mio controllo.
I don't know what it's like to be gay, but I'm well acquainted with being judged for something that's beyond my control.
Dev'essere una metafora ma non so cosa voglia dire.
It must be a metaphor, but I don't know what it is.
E quando ritornerò io e lei dovremo discutere su cosa voglia dire mostrare il rispetto dovuto!
And when I return you and I shall have a little talk about showing proper respect!
Non so cosa voglia dire "spensieratamente", ma berrò un caffè.
I don't know what "blithely" means, but I'm getting some coffee.
Non so cosa voglia dire, signore.
l don`t know what that means, sir.
Non sai cosa voglia dire non avere patria.
You don't know what it is not to have a home.
Credo di sapere cosa voglia dire.
I think I know what he's trying to say. What?!
Non so nemmeno più cosa voglia dire.
I don't even know what that means any more.
Non so neanche cosa voglia dire.
I don't even know what that is.
Non hai idea di cosa voglia dire.
You have no idea what it's like.
Non so cosa voglia da me.
I don't know what you want from me.
Qualunque cosa voglia a Bangkok, la trovi a Bangkok.
Whatever happens in Bangkok, stays in Bangkok.
Visto che nessuno mi sa dire cosa voglia ora il nemico, si può trarre una sola conclusione sensata.
And since no one can seem to tell me what the enemy is now after, well, there's only one clear conclusion!
Non hai la minima idea di cosa voglia quest'isola.
You don't have the first idea what this island wants.
Hai idea di cosa voglia dire correre con i tacchi?
Do you have any idea what it's like to run in heels?
Non so che cosa voglia da me.
I don't know what He wants from me.
E' che so cosa voglia dire provare qualcosa per qualcuno che non ricambia.
I just have a little experience with liking someone who doesn't see you the same way.
Sta' indietro, non sappiamo cosa voglia.
Hey, stay back. We don't know what it wants.
E Detroit e' perdonabile... per non sapere cosa voglia dire mettere sotto una di queste.
And Detroit can be forgiven... for not knowing what running over a snapping turtle is like.
Entrambi sappiamo che issa Karpov non ha idea di cosa voglia.
You and I both know Issa Karpov has no idea what he wants.
E suppongo che per prima cosa voglia parlare con i suoi uomini.
And I'm assuming you want to meet with your people first?
Ora non comprendi cosa voglia dire... disporre di lussi oltre ogni immaginazione.
You cannot know what it will be like when you're offered wealth beyond your imagining.
Lei non sa cosa voglia dire... ma ho piu' cose in comune con un cane di quante ne ho con lei.
You don't understand what that means but I have more in common with a dog than I have with you.
Sei l'unico che ha giocato, che sa cosa voglia dire essere come noi!
You're the only one who played, man. You the only one who knows what it is to be us.
No, non so neanche cosa voglia dire.
No, I don't even know what that is.
È ovvio che non sa cosa voglia dire fifty-fifty.
Obviously, he doesn't know what 50-50 means.
Hai idea di cosa voglia dire sapere che il mio vero fratello e la mia vera madre abbiano passato tutta la vita a cercarmi?
You have any idea what it's like knowing my real brother... and mother spend everyday of their lives looking for me?
Non so bene cosa voglia dire, ma lo trovo divertente.
I'm not quite sure what you mean, but that is funny.
Senti, qualunque cosa voglia dire questo comportamento, sono curioso.
Listen, whatever this little act is about, I just... I'm curious.
Sembrano lettere, ma non so cosa voglia dire.
It kind of looks like letters, but I don't really know what it means.
Non sai cosa voglia dire crescere una bambina da soli.
Don't start. You don't know what it's like to raise a child alone.
Mi chiamo Conlon, e qualunque cosa voglia sapere su Tommy la deve chiedere a lui.
And anything you want to know about Tommy, you gotta ask him yourself.
Devo spiegarti cosa voglia dire una porta chiusa in un bordello, fratello?
Should I explain to you the meaning of a closed door - in a whorehouse, brother?
E tu cosa diavolo ne sai di cosa voglia dire essere un bastardo?
What the hell do you know about being a bastard?
Non so cosa voglia dire nessuna di quelle parole.
I don't know what any of those words mean.
La realtà è che non abbiamo indizi su chi possa aver preso la lista né su cosa voglia farci.
The truth is, we don't have a clue who took the list or what they plan to do with it.
Perche' non sanno cosa voglia dire scaricare.
Because they don't know what "downloading" means.
Voglio che tu sappia cosa voglia dire amare una persona, amarla veramente... prima che io te la porti via.
I want you to know what it's like to love someone, to truly love someone. Before I take her from you.
E qualunque cosa voglia... non la otterra'.
Whatever she wants, she won't get.
Lei non comprende cosa voglia dire... aver lasciato I Vendicatori a piede libero.
I don't think you understand what you've started, letting the Avengers loose on this world.
Può simboleggiare che chi la indossa ha il potere di creare qualsiasi cosa voglia in quello spazio.
It can stand as a symbol that the wearer has the power to create whatever it is that they want to create in that space.
Uno degli aspetti interessanti del successo è che pensiamo di sapere cosa voglia dire.
And one of the interesting things about success is that we think we know what it means.
Un altro aspetto riguardo alla vita di successo è che molte volte, le nostre idee su cosa voglia dire avere successo, non sono nostre.
And the thing about a successful life is that a lot of the time, our ideas of what it would mean to live successfully are not our own.
Quando a queste miriadi di culture del mondo viene chiesto cosa voglia dire essere umani, rispondono con 10.000 voci diverse.
When these myriad cultures of the world are asked the meaning of being human, they respond with 10, 000 different voices.
1.8155670166016s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?